One Page

それもこれもわたしの人生

돌아와 ( Come Back ) - H&D 歌詞 和訳

f:id:its___me___moon:20200924114519j:image

Come Back

Come Back



作曲家ドヒョン・ナム氏曰く、なにを言ってるかよくわからない(ジャンウォンにむ訳:聴く人それぞれがおかれている状況によって、いろんなかたちでの共感ができる曲)だそう。歌詞は悲しいのに、「ひょん、あにえよ」を600回言われつづけながらレコーディングするハンギョルを想像したらふふふ、となってしまう、、、。

 

돌아와

作詞:남도현
作曲:남도현 
編曲:남도현,Primeboi 


희미한 그 기억 속으로 들어가서
ぼやけた記憶のなかへ戻って

가져오고 싶은 게 많아
持ってきたいものがたくさんあるんだ

떠오르는 그림 속에서
頭に浮かんでくる絵のなかの

널 지울 때가 됐어
きみを消すときが来た

손이 닿질 않지만
手は届かないけれど

 

모든 게 다 돌아와 줄 수만 있다면
ぜんぶが戻ってきてくれたのなら

어땠을까
どうだっただろう

의미 없는 시간을 걸어가
意味のない時間を進む

어두운 이 길의 영문도 모른 채
薄暗いこの道のわけもわからないまま

 

남았네 붙잡지 못한
残っているんだ 捕まえられなかった

네 마음을 향한 후회가
きみの気持ちへの後悔が

넌 떠났는데
きみは去ってしまったのに

다음이란 거짓말에 갇혀서
つぎ、という嘘に閉じこめられて

널 끌어안아
きみを抱き寄せる

깜깜한 공간의 빛이 보인다
まっくらな空間に光が見えるんだ

All of my bones are shaking
身体が芯から震えている

can get enough of thinking 
十分にきみを思っている

널 그리고 있는 네 종이는 꽉 찼어
きみを描く紙はいっぱいで

need an eraser with me
消しゴムが必要みたいだ

마치 유리 조각과 같아
まるで硝子の破片みたいだ

붙여 논다고
くっつけて遊ぶんだ

하나로 되돌아갈 수는 없잖아 뭐
ひとつに戻るわけでもないね 別に

 

I can’t give up
諦められない

이렇게 나를 바꿔놓고
ぼくをこんなに変えておいて

Why you gone
どうして去ってしまったの

날 다시 돌려놓기 전까지
ぼくをまた元に戻すまで

 

모든 게 다 돌아와 줄 수만 있다면
ぜんぶが戻ってきてくれるのなら

어땠을까
どうだっただろう

의미 없는 시간을 걸어가
意味のない時間を進む

어두운 이 길의 영문도 모른 채
暗いこの道のわけもわからないまま

 

희미한 그 기억 속으로 들어가서
ぼやけた記憶のなかへ戻って

가져오고 싶은 게 많아
持ってきたいものがたくさんあるんだ

떠오르는 그림 속에서
浮かんでくる絵のなかの

널 지울 때가 됐어
きみを消すときが来た

손이 닿질 않지만
手はまだ届かないけれど

 

Girl I’m just walking the wrong side
ねえ、ぼくはただ別の道を歩いているんだ

but don’t even care
でも気にしないで

cuz nothing cares
だって誰も気にしていないから

if your not back and even
たとえ君が戻って来なくたって

내가 하는 이 말조차 닿을지
この言葉すらも届いているのか

난 모르겠어 그래서 더 아파 Uh
ぼくはわからない だからよりつらいんだ Uh

내 몸에는 상처가 많아
僕のからだは傷だらけだ

건드리다 보니
触れてみたら

흉터가 되어서 무감각
傷跡になっていて感覚が無い

이 밤이 지나고 나면
この夜がすぎたら

그 감각을 찾으러
その感覚を探して

다시 돌아다닐 거야 난
また彷徨うんだ ぼくは

 

모든 게 다 돌아와 줄 수만 있다면
ぜんぶが戻ってきてくれるのなら

어땠을까
どうだっただろう

의미 없는 시간을 걸어가
意味のない時間を進む

어두운 이 길의 영문도 모른 채
薄暗いこの道のわけもわからないままで

 

희미한 그 기억 속으로 들어가서
ぼやけた記憶のなかへ戻って

가져오고 싶은 게 많아
持ってきたいものがたくさんあるんだ

떠오르는 그림 속에서
浮かんでくる絵のなかの

널 지울 때가 됐어
きみを消すときがきたみたいだ

손이 닿질 않지만
手はまだ届かないけれど

 

 

itsmemoon.hatenablog.com